Azumanga Daioh Wiki
Advertisement

Otona wo yasunde dekakeyou (Japanese: オトナWO yasunde dekakeyou), is one of Yukari and Nyamo's character songs. It is included in the album Character CD Vol. 7 Yukari Tanizaki & Minamo Kurosawa.

Lyrics

Japanese Romaji English
「にゃも」休みの日はのんびり

コーヒにほっとなるの 風が伝える季節  感じたいから

Yasumi no hi wa nonbiri

KOOHI ni hotto naru no Kaze ga tsutaeru kisetsu Kanjitai kara

Nyamo: Vacation days are relaxed

My coffee heats up The wind speaks to us this season Because we want to feel it…

「ゆかり」休みの日は寝てたい

起きる理由ないでしょう この枕すごいよ 「二人」しあわせだね

Yasumi no hi wa netetai

Okiru riyuunai desho Kono makura sugoi yo Shiawase da ne

Yukari: Vacation days, I want to sleep

No reason to get up, right? This pillow sure is great... Both: Ah, bliss!

「にゃも」ほうら! もったいないから出かけよう

「ゆかり」なんで せっかくの時を 「二人」有効に使わないの? まるでビジョンが違うね

Houra! Motta inai kara, dekakeyou

Nande, sekkaku no toki wo Yuukou ni tsukawanai no Maru de BIJON ga chigau ne

Nyamo: Say! Since there's nothing important, why not go out?

Yukari: Why? With this hard-earned time? Both: Why not use the privilege? It's almost like a vision...but not quite

お仕事を休むように

おとなを休んでるよ かわらない街並みに 「にゃも」ふたりで「ゆかり」はしゃいだ  「ふたり」あの頃がみえる

Oshigoto wo yasumu you ni

Otono wo yasunderu yo Kawaranai machina mi ni Futari de Hashai da Ano koro ga mieru

To take a break from their jobs

The grown-ups are on vacation In this old town that never changes Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun... Both: We can see that age again!

「ゆかり」開放的にやろう

おごりならドンと飲むよ おしいもの頼んで  食べつくしちゃえ

Kaihou teki ni yarou

Ogori nara TON to nomu yo Oishii mono tanonde Tabetsukushichae

Yukari: Let's do this in a good liberal spirit

As a treat, gulp down our drinks Gimme some good food I'll eat every bite!

「にゃも」そんなにまたとばすと

つぶれちゃうよしなさいっ 会話も昔から 「二人」おんなじだね

Sonna ni mata tobasu to

Tsuburechau yoshinasai Kaiwa mo mukashi kara Onaji da ne

Nyamo: Are you flying off like that again?

You'll go broke, so cut it out! Since long ago, our conversations... Both: ...are the same, aren't they?

「にゃも」いつか 歳をとってから思い出す?

「ゆかり」まだね 遠い未来だし 「ふたり」今だから 楽しいフィーリング これから気ままがいい

Itsu ka, toshi wo totte kara omoidasu

Mada ne, tooi mirai dashi Ima da kara, tanoshii FIIRINGU Kore kara mo ki mama ga ii

Nyamo: Does it ever occur to you you're getting old?

Yukari: Eh, not yet. That's, like, the far-off future Both: Right now we're in the mood for fun So let's do what we want

友達が欲しいなら

自然に話したら? つくるとかなろうとか 「にゃも」違うよ「ゆかり」違うぞ  私らを見なさい

Tomodachi ga hoshii nara

Shizen ni hanashi kara Tsukuru to ka narou to ka Chigau yo Chigau zo Watashira wo minasai

So you want a friend

You can talk to naturally? Should you make one, be one? Naymo: I'm afraid you're mistaken! Yukari: You got it wrong, pal! Both: Just look at the two of us!

「にゃも」もしも 彼氏ができたらどうしょう

「ゆかり」たぶん かわらないかもよ 「ふたり」いつまでも近くにいて なんとなく遊んでそう

Moshi mo, kareshi ga dekitara dou shiyou

Tabun, kawaranai kamo yo Itsu ma demo, chikaku ni itte Nanto naku asonde sou

Nyamo: If I were to get a boyfriend...Whatever should I do?

Yukari: Eh, probably nothing's gonna change Both: We'll always be near each other Just sort of playing around

お仕事を休むように

おとなを休んでるよ かわらない街並みに 「にゃも」ふたりで「ゆかり」はしゃいだ  あの頃がみえる

Oshigoto wo yasumu you ni

Otona wo yasunderu yo Kawaranai machina mi ni Futari de, hashai da Ano koro ga mieru

To take a break from their jobs

The grown-ups are on vacation In this old town that never changes Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun... Both: We can see that age again!

External links

Advertisement